close
http://www.wretch.cc/blog/trackback.php?blog_id=mimisister&article_id=3453438



玫怡這篇文章讓我想到以前因為「台灣」而鬧的笑話

95年在紐約。
寒冬的夜晚
在外百老匯「Blue Men Group」的劇場前
冷颼颼的捧著一杯冷掉的咖啡
期待著有人來退票
這樣我才有機會看到這齣劇
(因為隔天就要離開紐約了)
八點的演出
我從五點多就開始排隊
漸漸的
我身後出現一條人龍
排在我身後的
是一個有著異國相的帥哥
攀談之下
他說他是以色列航空的機長
我說我是從Taiwan來的
「Oh! Thailand?」
「No, Taiwan!」
「Oh! Bangkok!」
「NoNoNo! TAI ..... WAN.....」
他帥帥的臉上出現歉咎的表情
給我一個迷死人的微笑
點點頭,很了的回我一句
「I see I see.....HongKong.....」
天啊!他還是機長ㄟ
竟然連Taiwan都不知道
(我想我英文再破,發Taiwan的音也不至於發錯吧?)
我當場就不想理他了!

還有一次
在普羅旺斯的亞珥(Arles)
我碰到一個也是帥到外太空的帥哥
我說我來自台灣
他很高興的說
「是嗎?我去過 Lion Head Mountain」
因為習慣被誤解
我當下還以為他是說他喜歡吃「紅燒獅子頭」
沒想到他一直解釋
「Lion Head Mountain .......Famous Big Temple....Near Miou-Li....」
我聽到MiouLi才勉強聯想到「苗栗」
天啊!這傢伙不但去過台灣
還去過台灣一個我不知道的地方
害我立刻肅然起敬,面紅耳赤

所以啊!
這就是到處亂走亂玩的好處
你永遠也不知道會碰到什麼人、什麼事
有會說台語的黑人
不會說中文的華僑第二代
跟只會客家話的神父

唉.....懷念常出國的日子......








arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kristy1966 的頭像
    kristy1966

    克莉絲蒂的亂寫一氣

    kristy1966 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()